'[...] een waardevolle bijdrage aan het Bijns-onderzoek. Keßler heeft een goede greep op haar materiaal, beschikt niet alleen over een ruime filologische kennis, maar levert ook zelfstandige codicologische analyses van de handschriften en drukken, en biedt nieuwe inzichten in de samenstelling van Bijns' oeuvre en haar geestelijk en literair netwerk. Bovendien wijst ze op lacunes in het onderzoek zoals het feit dat de receptie van de Latijnse vertaling van Bijns' refreinen nog steeds nauwelijks onderzocht is. Ik hoop van harte dat iemand de uitdaging zal aangaan om Keßlers methode toe te passen op gedichten van andere rederijkers.' Ulrike Wuttke in: Internationale Neerlandistiek 52 (2014) 2, p. 174-177
'Keßler gaat in dit boek uit van een interessante vraagstelling en introduceert in de Medio-neerlandistiek een methode die voor betogende teksten als Bijns'refreinen veelbelovend is.' Anne Reynders op: www.tntl.nl/boekbeoordelingen 13-04-2014
Tevens gesignaleerd in: Nieuw Letterkundig Magazijn 31 (2013) 2, p. 100.