In de beroemde Lancelotcompilatie, die rond 1320 tot stand kwam, zijn tien Middelnederlandse Arturromans samengebracht. Enkele representatieve episoden uit deze compilatie, met een lengte van 400 à 800 verzen, zijn in deze bundel uitgegeven. De episoden worden voorafgegaan door een algemene inleiding over onder meer het handschrift, de literaire context en de compositie van de Lancelotcompilatie. De geselecteerde tekstfragmenten zijn afkomstig uit Lanceloet, Perchevael, Queeste vanden Grale, Walewein ende Keye en Arturs doet. Lanceloet en het hert met de witte voet wordt in z'n geheel uitgegeven. De teksten zijn door middel van woordverklaringen toegankelijk gemaakt voor niet-gespecialiseerde lezers. Iedere uitgegeven episode wordt gevolgd door een uitleiding waarin wordt aangegeven waarom het gekozen tekstgedeelte literair-historisch of anderszins belangwekkend is. In deze uitleidingen komen diverse thema's aan de orde, zoals Lanceloets liefde voor Arturs vrouw, de Graal, de heldendaden van Walewein, de verleiding van Perchevael en de dood van koning Artur.
Inhoud: BART BESAMUSCA, Inleiding: de Lancelotcompilatie ORLANDA S.H. LIE, Lanceloet: de verliefde jonkvrouw FRANK BRANDSMA, Lanceloet: een gepocheerde jonkvrouw, de heilige Graal en de verwekking van Galaat SOETJE OPPENHUIS DE JONG, Perchevael: Walewein en het duel te Scaveloen BART BESAMUSCA/FRANK BRANDSMA, Queeste vanden Grale: Lanceloet en de Graal WILLEM KUIPER, Queeste vanden Grale: de beproevingen van Perchevael MARJOLEIN HOGENBIRK, Walewein ende Keye: 'kinderblackmail' en een opschepper eerste klas ROEL ZEMEL/BART BESAMUSCA, Lanceloet en het hert met de witte voet W.P. GERRITSEN/SOETJE OPPENHUIS DE JONG, Arturs doet: het zwaard in het meer Bibliografie
'De kwaliteit is hoog, de medewerkers zijn erkende specialisten op het onderwerp dat zij behandelen en de onderlinge samenhang van de verschillende tekstfragmenten is hecht. Een hele goede bloemlezing op het terrein van de middelnederlandse (historische) Arthurroman.' Dr. W. Kuiper in: NBD Biblion, 11-1999
'De nieuwe bloemlezing (...) presenteert acht goedgekozen, vrij omvangrijke fragmenten uit de Lancelotcompilatie, o.a. de complete tekst van de kleine roman Lancelot en het hert met de witte voet. Dankzij de voortreffelijke annotatie zijn de uittreksels ook toegankelijk voor minder geroutineerde lezers van Middelnederlandse teksten. Ze reflecteren telkens een karakteristiek kenmerk van de compilatie, geven een afgerond beeld van de Lancelotcyclus en gaan vergezeld van een competente en boeiende commentaar door diverse Lancelotspecialisten.' Amand Berteloot in: Neerlandica Extra Muros (mei 2001), p. 66-67
'Voor eenieder die geïnteresseerd is in de Middelnederlandse Arturistiek is dit boek een must. Het geeft een - uiterst toegankelijke - rondleiding door het "topstuk" van de handschriften met Middelnederlandse Arturromans, de zogeheten "Lancelotcompilatie" (KB 129 A 10). Dit handschrift is het tweede deel van een Middelnederlandse versvertaling van de driedelige Oudfranse prozacyclus "Lancelot, Queste del Saint Graal" en "Mort le roi Artu". Het verloren gegane eerste deel moet een groot deel van de "Lancelot" bevat hebben; het tweede deel bevat behalve een bewerking van de Oudfranse bronnen, ingevoegd tussen "Lanceloet" en "Queeste vanden Grale" en de "Queeste" en "Arturs doet" zeven andere Middelnederlandse Arturromans, sommige een vertaling/bewerking uit het Oudfrans, andere waarschijnlijk oorspronkelijk Middelnederlands. Dit tweede deel is al zo omvangrijk dat maar weinig mediëvisten zullen kunnen zeggen dat zij het helemaal gelezen hebben. Een bloemlezing hieruit is dan ook een uitstekend idee geweest Daarbij is zij goed opgezet. (...) De uitlezingen bij de gekozen tekstgedeelten zijn uitstekend leesbaar en presenteren, aansluitend bij de inhoud en thematiek vande gekozen tekstgedeelten, alle een net weer andere invalshoek in de Lancelotompilatie.' Karina van Dalen-Oskam in: Amsterdamer Beiträge zur Älteren Germanistik 54 (2001), p. 176-177
'(...) de 5400 verzen (zo'n 15% van het totaal van de Lancelotcompilatie), verdeeld over acht bijdragen [geven] een heel goede en vooral veelzijdige toegang tot de fascinerende Arturwereld. In de uitleidingen komen uiteenlopende aspecten van de compilatie aan bod, zowel literair-technische, inhoudelijke als contextuele, met voldoende aandacht voor de samenhang daarvan. En het is dit dat Jeesten van rouwen ende van feesten meer maakt dan zomaar een bloemlezing uit de Middelnederlandse arturepiek: het is een even aantrekkelijke als waardevolle introductie tot de middeleeuwse literatuur an sich geworden, die zonder meer aanbevolen kan worden als waardige opvolger van de hierboven genoemde bloemlezingen van Draak en Janssens.' Geert H.M. Claassens in: Leuvense Bijdragen 88 (1999), p. 491-494
Verder gesignaleerd in: The Year's Work in Modern Language Studies 61 (1999), p. 780; Bulletin Codicologique (2000), p. 63; Leesidee (2001) 1, p. 80.