'De spreekwoordenverzameling van Symon Andriessoon uit 1550 is van uitzonderlijk belang, daar zij, in tegenstelling tot de andere zestiende-eeuwse collecties van dien aard, niet enkel de adagia weergeeft maar er ook de betekenis en het gebruik van omschrijft. (...) De bruikbaarheid van deze (typografisch zeer verzorgde) publicatie wordt nog verhoogd door lexicografische commmentaren en door de trefwoordenindices op zowel de transcriptie als op de Engelse vertaling.' A.K.L. Thijs in: Volkskunde 106 (2005) 3
'Menige uitdrukking zou vanuit de huidige kennis van spreekwoorden wel eens verkeerd begrepen kunnen worden. Ook voor buitenlands onderzoek in de Nederlandse literatuur en archieven is het kennen van de "taal" belangrijk (...) Daarom is de oorspronkelijke zestiende-eeuwse tekst getranscribeerd en van commentaar voorzien.' Signalement in: Archievenblad, 108 (2004) 9
'Er zijn vanaf het laatste kwart van de 15de eeuw diverse verzamelingen, in handschrift of druk, overgeleverd. Maar wel uitzonderlijk is dat hier zo'n 880 Nederlandstalige spreekwoorden niet slechts worden opgesomd, maar ook van een verklaring voorzien, zodat we zicht krijgen op hun toenmalige betekenis en gebruikssituatie. Dat maakt deze verzameling tot een waardevolle taalhistorische bron, en levert boeiende lectuur op, waarbij we enerzijds veel herkennen (hé, zei men dat toen ook al) en anderzijds gefascineerd kunnen raken door de creativiteit van onze voorouders in het vinden van metaforen en plastische omschrijvingen.' E.K. Grootes in: Holland 38 (2006) 3, p. 268-269.