Op mijn tafel ligt een boek met de titel Mi quam een schoon geluit in mijn oren. Het is een heel mooie uitgave van het werk van Suster Bertken, de laatmiddeleeuwse Utrechtse mystica en kluisbewoner in de Buurkerk. Zichtbaar voor allen leefde zij alleen. De titel lijkt het begin van een mystieke ervaring te beschrijven: daar wordt muziek of een stem hoorbaar, waarvandaan?' Kees Fens in: de Volkskrant 04-10-2007; 'Een goede inleiding en gedetailleerde besprekingen vergezellen Bertkens proza en poëzie, evenals vertalingen in hedendaags Nederlands. Merkwaardig is dat de tekst van de editeurs een grotere letter heeft gekregen dan het werk van Bertken zelf, waar het omgekeerde logischer lijkt.' Gert van de Wege in: Nederlands Dagblad, 25-08-2007
'Veronderstellingen die stilaan tot zekerheden waren uitgegroeid, zijn tot hun ware proporties teruggebracht [...]. Andere, die al zo goed als zeker golden, zijn opnieuw getoetst en versterkt [...]. Veel belangrijker is echter dat de drie auteurs het werk van de beroemde kluizenares in een geïntegreerde benadering van alle beschikbare drukken en latere uitgaven grondig hebben bestudeerd. [...] De drie editeurs besteden opvallend veel aandacht aan de spiritualiteit van het oeuvre. Berta Jacobs ademt de geest van innerlijke hervorming door navolging van Christus, zoals die eigen is aan de Moderne Devotie, [...] [Het boek is] met veel sympathie voor de persoon en het werk van de alom geliefde Suster Bertken geschreven [...]. Het ongecompliceerde taalgebruik maakt het geschikt voor een breder publiek dan dat van wetenschappers.' Rudolf van Dijk in: Collatie. Halfjaarlijks informatieblad over 'Moderne Devotie' afl. 11, april 2008, p. 3
'Hun boek moge niet alleen bij literatuurhistorici, kerkhistorici en spiritualiteitswetenschappers, maar ook bij het bredere publiek welverdiende waardering ontmoeten.' Rudolf Th.M. van Dijk in: Trajecta 16 (2007) 4
'Suster Bertken mérite une attention toute particulière. Alors qu'elle n'avait que trente ans, elle se retira pour le reste de sa vie dans une cellule qu'elle avait fait aménager au chevet de la Buurtkerk d'Utrecht.' G. Michiels in: Bulletin codicologique (2008) 1
'Het voornaamste minpunt van deze studie van Suster Bertkens geschriften - want zo mag deze uitgave met vertaling en uitgebreide toelichting toch worden genoemd - schuilt paradoxaal genoeg in haar kwaliteit. De kritische editie, de minutieuze commentaren, die, met uitzondering van die van de gebeden, erg betrouwbaar zijn, kunnen de indruk wekken dat verder onderzoek van het werk van Suster Bertken niet nodig is. Het is evenwel duidelijk dat de editeurs hun werk niet zo bedoeld hebben (p. 40).' Youri Desplenter in: Spiegel der Letteren 50 (2008) 3
'Het resultaat is een met grote genegenheid vervaardigd boek, dat in een algemene inleiding (13-41) de kluizenares plaatst binnen haar historische context [...] Met dit fraai verzorgde boek is het verzameld werk van Suster Bertken voor de moderne lezer opnieuw en integraal beschikbaar gesteld. Het ongecompliceerde taalgebruik van de drie auteurs maakt het geschikt voor een veel breder publiek dan dat van wetenschappers. [...] Daarbij leggen zij opvallend veel aandacht voor haar spiritualiteit aan de dag. Dat zij af en toe lijken te twijfelen tussen kwalificaties als "echte mystiek" en "mystieke cultuur", is geen ernstig nadeel. [...] Wat betreft het aspect mystiek, verdient het veelzijdige werk van Bertken dus nog nader onderzoek. Deze kanttekeningen zijn - in het licht van de grote verdiensten van Van Aelst, Van Buuren en Tan voor hun editie en hun zorgvuldige commentaar - slechts van marginale betekenis. Het boek moge niet alleen bij literatuurhistorici, kerkhistorici en spiritualiteitswetenschappers, maar ook bij het bredere publiek welverdiende waardering ontmoeten.' Rudolf Th.M. van Dijk O.Carm. in: Trajecta 17 (2008) 1, blz. 81-83
'Dit alles laat echter onverlet dat de verdiensten van dit voortreffelijk verzorgde en prettig leesbare boek velerlei zijn. Allereerst brengt het een wat vergeten auteur en haar bescheiden oeuvre opnieuw onder de aandacht. Voorts wordt al wat bij de huidige stand van het onderzoek over Bertkens persoon en werk bekend is of redelijkerwijs verondersteld mag worden erin bijeengebracht, met de daaruit voortkomende nieuwe inzichten. Daarbij beschikken we nu over een kritische editie van de teksten met een gelijkoplopende heldere vertaling. Maar bovenal lezen we een aandachtige en liefdevolle bespreking van Bertkens werk, met name van haar liedjes, waar in een soms gedetailleerde beschouwing de grote lijn nooit uit het oog wordt verloren.' Annette Hemmes-Hoogstadt in: Queeste 15 (2008) 2
'[...] een editie die je met een gerust hart de standaardeditie van haar [Suster Bertken] werk kunt noemen [...] een zeer zorgvuldige en liefdevolle ontsluiting van een tekstbestand dat zonder hun deskundige aanwijzingen voor velen van ons waarschijnlijk nauwelijks toegankelijk zou zijn geweest.' Fred de Bree in: vakTaal 24 (2011) 2, p. 2011
Verder gesignaleerd in: VolZin, 20-7-2008; Geschiedenis Magazine 43 (2008) 2, p. 59; Historica 30 (2007) 2; The year's work in modern language studies 69 (2007) 2009.