Een jongeman op Italiëreis is geen onbekend fenomeen. Wel is het uitzonderlijk om via aan hem gerichte brieven kennis te maken met zijn dagelijkse leefwereld en die van zijn familie. Michiel Heusch leert Italiaans, raakt vertrouwd met het internationale handelsnetwerk van zijn invloedrijke vader, krijgt opdrachten om geschillen op te lossen en handelstransacties af te sluiten en leert hoe hij zich onder buitenlanders moet gedragen. Intussen woedt de pest, zijn er ziekte- en sterfgevallen in de familie en moet een erfenis worden afgewikkeld. Het eerste deel behandelt de achtergronden van de Hamburgse migrantenfamilie Heusch, oorspronkelijk afkomstig uit Antwerpen, en de intrigerende taalcontactsituatie van de in het Nederlands geschreven brieven. Het tweede bevat een uitgave van de brieven met inleiding en toelichting. Inzichten in opmerkelijke taalverschijnselen en gedetailleerde prijs- en handelsinformatie maken dit boek interessant voor zowel taalkundig geïnteresseerden als belangstellenden in sociale en economische geschiedenis.
'Mooi verzorgde uitgave, met name geschikt voor lezers met belangstelling voor cultuur- en economische
geschiedenis. Peter Turk voor: NBD Biblion, 28 mei 2020
Videorecensie van Ann Marynissen voor KANTL, 10 april 2020
'[...] keurig verzorgde en geïllustreerde bronnenuitgave [...].' Ingrid van der Vlis in: TSEG 16 (2019) 3-4, p. 103-105
'De brieven worden ter linker- en rechterzijde van de brede bladzijden overzichtelijk vergezeld van noten die passages nog verder verduidelijken. Zo zijn de lastige handschriften begrijpelijk gemaakt voor de lezer. Deze kritische transcriptie is dicht bij het origineel gebleven, wat de historische sensatie ten goede komt, maar er is noodzakelijkerwijs wat meer water bij de wijn gedaan dan bij de diplomatische transcriptie van het oorspronkelijke onderzoek. [...] Zoals gezegd, de noten links en rechts van de brieven geven een mooie bladverdeling. Daarbij is de hele lay-out goed doordacht en zijn er fraaie prenten en schilderijen opgenomen die de inhoud van de brieven verlevendigen.' Drs. Martha Catania-Peters via: historischhuis.nl, 21 juli 2019
'Michiel Heusch was een Hamburgse jongeman uit een Antwerps geslacht. In 1664 en 1665 reisde hij net als iedereen uit zijn kringen naar Italië. Met zijn familie onderhield hij contact per brief; zijn eigen brieven zijn niet bewaard gebleven, maar enkele van de brieven die zijn familie aan de "eersame, lieve soen" schreef, wel. Deze brief (sic) zijn nu door Verloren uitgegeven in een heel fraai geïllustreerd koffietafelboek, voorzien van annotaties door de taalkundige Marijke van der Wal die ook een inleiding schreef. Het boek is werkelijk een lust voor het oog – eigenaardig genoeg wordt in het colofon wel een omslagontwerper en een typograaf genoemd, maar geen ontwerper voor het binnenwerk. Die persoon had best in het zonnetje worden gezet, want Michiel Heusch is een lust voor het oog.' Marc van oostendorp via: Neerlandistiek.nl, 19 mei 2019
'Op dinsdag, 26 maart, presenteerde de Oegstgeestse hoogleraar Marijke van der Wal haar nieuwe boek over een jonge koopmanszoon op Italiëreis in de 17de eeuw. [...] De aanwezigen waren enthousiast over het fraai vorm gegeven en geïllustreerde boek. Het zeer toegankelijke werk bevat ook de brieven zelf met inleiding en toelichting.' In: Oegstgeester Courant, woensdag 3 april 2019, p. 19
Ook gesignaleerd op: universiteitleiden.nl, 1 april 2019.