Op jacht naar Spaans zilver. Het scheepsjournaal van Willem van Brederode,
Jaar van uitgifte 2008
Nur1 685
Nur2 691
Status leverbaar
Taal Nederlands
Bindwijze geb
Bladzijdes 493
Redactie Ingeleid en toegelicht door Anne Doedens en Henk Looijesteijn
Plaats van uitgave Hilversum
Druk 1

Zie ook de biografie van Witte de With geschreven door Anne Doedens.

'Doedens' aangeklede scheepsjournaal over de jacht op de Zilvervloot laat zich lezen als een spannend jongensboek, met De With in de hoofdrol.' Mark Hoogstad in: NRC Handelsblad 10-11-08; 'Door hun aanpak ligt er nu een boek dat niet alleen een verslag van de reis is, maar dat ook een bijzonder geschiedenisboek is over een periode waarin de schepen van de Nederlandse Republiek zich over de hele aardbol begaven en kapiteins vaak als regelrechte piraten tekeer gingen in de strijd om de heerschappij op zee.' Ton van den Berg in: Ons Utrecht 12-11-08; 'Nooit eerder kreeg iemand de beschikking over het volledige verhaal van een opvarende van deze reis in het originele handschrift. Ook bijzonder is dat het werd geschreven aan boord van het roemruchte schip "Delft", waarvan De With vlaggenkapitein was. In zijn leven is in wezen de hele maritieme geschiedenis samengevat van de 17de eeuw, zegt Doedens.' Jos van der Meer in: AD/Utrechts Nieuwsblad 07-11-08; 'Het is uniek, want het is het eerste persoonlijke verhaal over de Hollandse vloot in de 17de eeuw.' Jolanda Brokking in: Algemeen Dagblad 10-11-08; ''Het manuscript beschrijft hoe Nederlandse schepen in Latijns Amerika steden vernielen en hoe men probeert de indianen tot oproer tegen de Spanjaarden aan te zetten. In de Spaanse archieven staat de grote schade die de vloot heeft veroorzaakt, beschreven.'' Guus Geebel in: De Vierklank 15-10-08; 'In 1629 kochten de Staten van Utrecht het scheepsjournaal van het schip "Delft" om het uit te geven. Het dagboek over de tocht van de Nassause vloot naar Latijns-Amerika bleef echter eeuwenlang liggen om een paar jaar geleden tevoorschijn te komen en eerst nu in boekvorm te verschijnen.' George Marlet in: Trouw 10-11-08; 'In het verslag van Van Brederode worden alle Nederlandse aanvallen op de Spanjaarden uitgebreid beschreven, mogelijk met het oog op latere publicatie. In de eerste helft van de 17de eeuw waren reisverslagen in de Republiek populair, vooral smeuïge en bloederige verhalen deden het goed.' Geertje Dekkers in: de Volkskrant 08-11-08. Zie ook de uitgebreide besprekingen in De Volkskrant 08-11-08 en De Telegraaf 31-08-2008; 'In de inleiding komen tal van zaken, zoals het leven aan boord, de voorbereiding op de reis, salariëring van de bemanningsleden en navigatie, op een heldere wijze aan bod. Bovendien wordt de samenhang met andere scheepsjournaals van dezelfde reis, zodat dat van Witte de With, duidelijk. Van Brederodes reisverslag is goed geannoteerd en verschaft een levendig beeld van de expeditie van de Nassause vloot.' Dr. G.A. Rommelse in: Militaire spectator 178 (2009) 2; 'Hoe het ook zij: de Nassause vloot was een onderneming die opzien baarde. Op zich is het doorlezen van het journaal ook al een avontuur. [...] Alle lof voor deze transcriptie met zoveel begeleidend commentaar, alle lof ook voor het gedetailleerde onderzoek dat daarvoor moet zijn verricht.' Drs. M. Catania-Peters op: www.historischhuis.nl/recensies; 'Het verslag behandelt behalve militaire acties ook nautische zaken en bijzondere gebeurtenissen aan boord. De zeventiende-eeuwse tekst is voorzien van een uitvoerige inleiding over historische achtergronden, ruim tweeduizend voetnoten met woordverklaringen en toelichtingen, en een aantal afbeeldingen in zwart-wit. Bovendien is een groot aantal bijlagen toegevoegd, onder meer fragmenten uit het journaal van Witte de With, die als jonge kapitein eveneens meevoer. Een literaruuropgave en register sluiten het boek af. Zowel inhoudelijk als qua uitvoering is dit een voorbeeldig verzorgde uitgave.' Peter Turk in: NBD/Biblion; 'Het journaal is voorzien van een uitvoerige, wat verbrokkelde inleiding en een uitgebreid notenapparaat, waarin de betekenis van allerlei woorden en begrippen wordt verklaard en het verschil met andere scheepsjournalen wordt aangegeven.' Guido de Bruin in Geschiedenis Magazine 44 (2009) 4; 'Wat ik ten slotte miste was een wereldkaart met de route die door de Nassausche vloot is afgelegd. Met veel historisch-geografische namen in de brontekst die alleen een ingewijde kent, is zo'n kaart uiterst nuttig. Dat laat echter onverlet dat "Op jacht naar Spaans zilver" een verrijking is voor het beperkte corpus van bronnenpublicaties en boeken over Nederlandse expedities naar Zuid-Amerika in de zeventiende eeuw.' Henk den Heijer in: Tijdschrift voor Zeegeschiedenis 2009-1; 'Het belang van dit scheepsjournaal en van een hernieuwde belangstelling is terecht en zeer duidelijk aangetoond. Maar het taaie zeventiende eeuwse Nederlands en de overvloed aan niet altijd even interessante informatie, zoals de in scheepsjournalen gebruikelijke uitweidingen over de koers en het weer, maken dit journaal - ondanks alle goede bedoelingen - niet tot een van de meest leesbare bronnen, zowel voor historici als het bredere publiek.' Matthias van Rossum in: BMGN, Webrecensie, 125:1 (2010); ‘In de Nederlandse historiografie wordt de tocht van de Nassause vloot van afgedaan als een mislukking, mede omdat er geen grote hoeveelheden zilver zijn buitgemaakt. Doedes en Looijestein willen met deze uitgave de toch in de juiste context plaatsen […]. Op basis daarvan concluderen zij dat de tocht van de Nassause vloot wel degelijk als een succes kan worden beschouwd.’ J.J.A. Knoest in: De Zeventiende eeuw 26 (2010) 1, p. 120; ‘Wat ik […] miste was een wereldkaart met de route die door de Nassausche vloot is afgelegd. Met veel historisch-geografische namen in de brontekst die alleen een ingewijde kent, is zo’n kaart uiterst nuttig. Dat echter laat onverlet dat Op jacht naar Spaans zilver een verrijking is voor het beperkte corpus van bronnenpublicaties en boeken over Nederlandse expedities naar Zuid-Amerika in de zeventiende eeuw.’ Henk den Heijer in: Tijdschrift voor Zeegeschiedenis 28 (2009) 1, p. 82-84. Verder gesignaleerd in: website Maritiem Museum Rotterdam; AD/Utrechts Nieuwsblad 07-11-08 en 10-11-08; De Vierklank 12-11-08 en 15-11-08; Postiljon 12-11-08; Maasstad Weekbladen 12-11-08; Biltsche Courant 24-09-08 en 19-11-08; De Oud Rotterdammer 25-12-08; De Fabel van de illegaal 97/98 (2009); NRC Handelsblad 05-09-2008; Tijdschrift voor Zeegeschiedenis 28 (2009) 1, p. 132.

Op jacht naar Spaans zilver. Het scheepsjournaal van Willem van Brederode,

Willem van Brederode | 9789087040475
49,
+ Toevoegen
Op voorraad in de webshop
Op werkdagen voor 14.00 besteld, dezelfde dag ter post bezorgd. De levertijd is afhankelijk van de postale diensten.
Plaats op verlanglijstje

Beschrijving

Kapitein der mariniers in de Nassause vloot (1623-1626).
 

 

Op 29 april 1623 voer de Nassause Vloot uit naar de kusten van Latijns-Amerika met als voornaamste doel het onderscheppen van de Spaanse zilvervloot. Van deze avontuurlijke wereldreis zijn twee scheepsjournaals overgeleverd: een van de jonge kapitein Witte de With en een van de kapitein van de zeesoldaten Willem van Brederode. Dit laatste journaal is recent ontdekt in het Utrechts Archief. De tekst wordt hier uitgegeven met toelichting en commentaar en aangevuld met relevante passages uit het journaal van Witte de With. In de geschiedschrijving is de reis van de Nassause Vloot meestal negatief beoordeeld, omdat er geen zilver werd buitgemaakt. Het journaal van Van Brederode laat echter zien, dat er wel degelijk resultaten zijn geboekt en dat de Spaanse gezaghebbers de Nassause vloot als een serieuze militaire en economische bedreiging hebben ervaren. De inleiding bij de editie beschrijft de achtergronden en betekenis van de reis.