Specificaties
Jaar van uitgifte | 1987 |
Nur1 | 684 |
Nur2 | 621 |
Reeks naam | Middelnederlandse Lancelotromans |
Status | leverbaar |
Taal | Nederlands |
Bindwijze | geb |
Bladzijdes | 530 |
Redactie | Uitgegeven door W.P. Gerritsen, met medewerking van A. Berteloot, F.P. van Oostrom en P.G.J. van Sterkenburg |
Reeks nummer | 2 |
Plaats van uitgave | Assen |
Druk | 1 |
Deel dit artikel op:
Lantsloot vander Haghedochte
9784448564638Beschrijving
Fragmenten van een Middelnederlandse bewerking van de Lancelot en prose.
De Oudfranse Arturroman Lancelot en prose werd tussen circa 1235 en circa 1350 zeker drie maal in het Middelnederlands vertaald, misschien zelfs vijf maal. Er bestaat een fragmentarisch overgeleverde, zeer vrije bewerking in verzen (Lantsloot vander Haghedochte), een vertaling in proza (voor een klein deel bewaard gebleven in de zogenoemde Rotterdamse Fragmenten) en een vertaling in verzen (Lanceloet), die deel uitmaakt van het geheel van teksten dat de Lancelotcompilatie genoemd wordt. Sinds 1977 wordt er in het kader van het Utrechtse Lancelotproject naar gestreefd dit corpus van Middelnederlandse Lancelotromans door middel van studies en tekstedities toegankelijk te maken voor het internationale Arturistische onderzoek. De uit dit project resulterende boeken worden gepubliceerd in de reeks 'Middelnederlandse Lancelotromans'. Dit deel bevat een editie van Lantsloot vander Haghedochte van de hand van W.P. Gerritsen. In zijn inleiding gaat Gerritsen in op de geschiedenis van het Lancelot-onderzoek en de identificatie van de Lantsloot-fragmenten, codicologische aspecten en enkele kenmerken van spelling en taalgebruik.