Studies over Jacob van Maerlants Rijmbijbel
Jaar van uitgifte 1997
Nur1 680
Nur2 621
Reeks naam Middeleeuwse Studies en Bronnen
Status leverbaar
Taal Nederlands
Bindwijze ing
Bladzijdes 269
Reeks nummer 57
Plaats van uitgave Hilversum
Druk 1

'Deze Studies over Jacob van Maerlants Rijmbijbel vormen tesamen wellicht geen "groot" boek over Maerlant, maar mijns inziens wel een goed boek. Karina van Dalen-Oskam doet op uiterst leesbare wijze verslag van behoedzaam (soms wellicht een beetje te) en zorgvuldig uitgevoerd onderzoek dat niet alleen als een waardevolle bijdrage aan de boeiende Maerlantfilologie beschouwd mag worden, maar dat ook in bredere zin een zekere exemplarische waarde heeft.' G.H.M. Claassens in: Leuvense Bijdragen 87 (1998). 'Mevrouw Van Dalen heeft met de bundeling van deze studies een onmiskenbaar verdienstelijke bijdrage geleverd, die ons inzicht in Maerlants werk en de bedoeling daarvan groter diepgang verschaft.' Jan van Herwaarden in: BMGN 114 (1999) 3.

Studies over Jacob van Maerlants Rijmbijbel

Karina van Dalen-Oskam | 9065502947
29,
+ Toevoegen
Op voorraad in de webshop
Op werkdagen voor 14.00 besteld, dezelfde dag ter post bezorgd. De levertijd is afhankelijk van de postale diensten.
Plaats op verlanglijstje

Beschrijving

 

Op 25 maart 1271 voltooide Jacob van Maerlant zijn Rijmbijbel, een vertaling/bewerking van Petrus Comestors Historia Scholastica gevolgd door een sterk bekortende vertaling van de Latijnse versie van Flavius Josephus' Joodse Oorlog. De Rijmbijbel is een van de oudste werken in de Nederlandse taal waardoor degenen die het Latijn van de clerus niet machtig waren, kennis konden maken met de belangrijkste verhalen uit de bijbel. Ook vertelt het over de joodse opstand tegen de Romeinen en de vernietiging van Jeruzalem in het jaar 70 n.Chr. In haar boek over de Rijmbijbel analyseert Karina van Dalen-Oskam verschillende taal- en letterkundige aspecten van deze interessante, relatief onbekende Maerlant-tekst. Ze beschrijft Maerlants gebruik van plaats- en persoonsnamen, onderzoekt bron en functie van verschillende toevoegingen (een genealogie, een apocrief verhaal over de overbrenging van de relieken van de Drie Koningen naar Keulen en veelvuldige verwijzingen naar evangelisten) en analyseert Maerlants rijmtechniek. De Rijmbijbel was duidelijk bestemd voor een breed publiek. De didactische kracht ervan ligt in de overeenstemming tussen de betrouwbare, degelijke inhoud van de tekst en het hoge niveau van Maerlants dichterlijke kunnen.