Christine de Pizan in Bruges
Jaar van uitgifte 2015
Nur1 621
Nur2 684
Reeks naam Middeleeuwse Studies en Bronnen
Status leverbaar
Taal Engels
Vertaald uit Middelnederlands
Bindwijze ing
Bladzijdes 128
Redactie Orlanda S.H. Lie, Martine Meuwese, Mark Aussems, Hermina Joldersma
Extra geïllustreerd (kleur)
Reeks nummer 157
Plaats van uitgave Hilversum
Druk 1

'Kortom, met Christine de Pizan in Bruges zetten Orlanda Lie, Martine Meuwese, Mark Aussems en Hermina Joldersma een eerste stap naar de toegankelijkheid en ontsluiting van een manuscript dat nog te weinig in historisch en letterkundig onderzoek werd betrokken. Net omwille van de meertalige literaire cultuur in laatmiddeleeuws Vlaanderen verdient dit soort van teksten meer aandacht. De auteurs geven hier een goede eerste aanzet tot verder onderzoek en maken het manuscript toegankelijk voor een breed en internationaal publiek.' Lisa Demets in: Queeste 24 (2017) 2, p. 157-159
'My criticisms do not keep the book from being an attractive and interesting volume. But the evaluation can follow two paths. As a complement to the online text edition and the online digitization it has much to offer. As an in-depth, collaboratively written monograph, the volume is not completely balanced: strong in several areas, particularly the textual analysis and literary interpretation, but insufficiently developed in others. One can,however, and probably should, see this book as a detailed and attractive general introduction making known a manuscript that deserves to be so. In this, a fine job has been done.' Hanno Wijsman in Manuscript studies 2 (2017) 1, p. 247
Besproken door Rien van den Berg op: www.nd.nl 08-01-2016
'Het boek “Christine  de Pizan in Bruges” werd zaterdag 9 januari voorgesteld in, waar  kan het anders, het Hof van Watervliet, de voormalige woning van Jan III. Het was een boeiende en aangename zitting met veel belangstelling uit Nederland, die werd afgrond met aangepaste laatmiddeleeuwse hapjes en drankjes.' Op: www.brugge.be

Ook gesignaleerd in: Geschiedenis Magazine 51 (2016) 6, p. 61.

Christine de Pizan in Bruges

Christine de Pizan | 9789087045395
20,
+ Toevoegen
Op voorraad in de webshop
Op werkdagen voor 14.00 besteld, dezelfde dag ter post bezorgd. De levertijd is afhankelijk van de postale diensten.
Plaats op verlanglijstje

Beschrijving

Le Livre de la Cité des Dames as Het Bouc van de Stede der Vrauwen (London, British Library, Add. 20698).
 

 

Christine de Pizan composed her famous defense of women, Le Livre de la Cité des Dames, as a response to the misogynistic writings of the time. She used the allegorical form to present the life and deeds of virtuous women as the metaphorical building blocks for the City of Ladies. In 1475, some forty-five years after Christine's death, Jan de Baenst, a descendant of a prominent Bruges family, ordered a translation. Het Bouc van de Stede der Vrauwen is the only Middle Dutch translation of a work by Christine de Pizan and it has survived in only one manuscript. Christine de Pizan in Bruges tells the story of this unique codex by focusing on the background of the commissioner, the codicological aspects, the highly original but unfinished illumination program - the 41 miniatures executed are reproduced here in full colour - and the translator's personal epilogue.